Deprecated: urlencode(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /www/wwwroot/new88w1.com/index.php(20) : eval()'d code on line 48
Deprecated: sha1(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /www/wwwroot/new88w1.com/index.php(20) : eval()'d code on line 54 代引き人気 Amazon.co.jp: 古英詩ベーオウルフ(BEOWULF) 英語 左右頁対訳 海外古典 - 海外古典
山口秀夫 対訳・註解・編著 文学博士(東京大学)
全 3,182行、 原文テキスト・対訳・註解付 B5判 300p. 本分左右頁対訳・註解2段組・特製布上製本金箔押し・ケース付
ISBN:4-900448-29-X
本書は 『 古英詩ベーオウルフ ( BEOWULF )』 について、その英雄物語の内容と構成とを明らかにし、その言語的表現の特徴を説いて、一般の英文学愛好者、特に古期英語作品に感心のある読者に親しめる参考書として、諸説と私見とを総合し完成したものです。中世古期の北海ゲルマン族に由来する悲歌の史的背景とその特有な運命観・ 名誉観及びその後を継ぐ新宗教観としての天主思想についても語るところが多くなっております。全詩内容の構成について言えば、史的背景として数種の異なる系統の物語を配し、時には異なる民族の伝承も添えて、比較研究の資料としています。物語の段階的構成は文学構成論への興味そそるものとなっております。註解については、文体的特徴を中心として、韻律法・ 連語法 ・ 総辞法 ・ 意味論の要点を言語分析によって明らかにするなど主要英語学分野に配意しています。並列的語法の古期 ・ 後期英語、異系統言語との比較、方言要素への言及、意味表現法の特徴などの記述も有益です。全詩の大意については、本文と対比した平易な訳文が明らかにします。巻末には詩中の固有名詞及び主要参考書目を添えています。
※ 本書は 「 古英詩BEOWULF 」 の原文対訳日本語版としては、日本で入手出来る重要な学術的文献資料です。
【 内容一覧 】
序文 : 序説
① 主題
② 詩の成立
③ 文化的 ・ 歴史的背景
④ 言語表現及び写本の年代
⑤ 詩語の文体
⑥ 文字と音韻: 本文 ・ 訳文: 註解: 書目:索引Ⅰ( 項目 )、 索引Ⅱ( 用語 )
-----------------------------
新品・未使用品です。
丁寧に梱包して大阪より発送いたします。
+ + + この商品説明は オークションプレートメーカー2 で作成しました + + +
No.108.001.003